shakespeare, le songe d'une nuit d'été, édition BILINGUE

Modérateur : Romain Deygout

Messages : 7

Enregistré le : 22 juil. 2018 12:15

Classe : PCSI

shakespeare, le songe d'une nuit d'été, édition BILINGUE

Message par démétrius276 » 22 juil. 2018 12:26

bojour, petite question rapide, il est demandé aux étudiants pcsi de lire cette oeuvre entre-autre : shakespeare, le songe d'une nuit d'été
mais l'édition demandée comprend 2 textes : l'original (en vieil anglais) et la traduction en français.
je voulais donc savoir lequel des 2 textes est à lire ?
ps : j'ai tenté une première lecture du texte original, c'est incompréhensible en ayant un niveau d'anglais de terminale :(
2015-2018 : terminale s spécialité mathématiques
2018-2019 : pcsi aristide briand, évreux

TLB

Messages : 59

Enregistré le : 18 juin 2018 20:08

Re: shakespeare, le songe d'une nuit d'été, édition BILINGUE

Message par TLB » 22 juil. 2018 12:36

Si on étudie l'oeuvre en français, je parierais qu'il faut lire le texte en français
2016-2018 : PTSI/PT* Jules-Ferry
2018-2019 : PT* Jean-Baptiste Say
2019-2022 : CentraleSupelec (cursus apprenti)

Messages : 7

Enregistré le : 22 juil. 2018 12:15

Classe : PCSI

Re: shakespeare, le songe d'une nuit d'été, édition BILINGUE

Message par démétrius276 » 22 juil. 2018 12:37

ah oui bienvu, question idiote donc ^^" désolé et merci de ta réponse
2015-2018 : terminale s spécialité mathématiques
2018-2019 : pcsi aristide briand, évreux

Messages : 45

Enregistré le : 31 mai 2018 00:18

Classe : PCSI

Re: shakespeare, le songe d'une nuit d'été, édition BILINGUE

Message par Ali-H » 22 juil. 2018 12:42

C'est marrant y a un Demetrius dans le texte comme ton pseudo ^^
PCSI 18/19

Messages : 1864

Enregistré le : 27 oct. 2017 10:55

Classe : Bac a fleurs

Re: shakespeare, le songe d'une nuit d'été, édition BILINGUE

Message par Hibiscus » 22 juil. 2018 12:56

Pour les gens qui ont un niveau d'anglais suffisant, par contre, la lecture de la version anglaise serait intéressante. S'habituer au vieil anglais est peut-etre un peu ambitieux avec un niveau Terminale, mais des versions "modernes" doivent exister. qui ont moins de charme, du coup :cry:
Certains correcteurs n'etaient pas contre les citations du texte original, quand elles pouvaient appuyer le propos et ajouter quelquechose a la version francaise. (pour Dalloway (2015))
Lycée Masséna (Pcsi-PC*) -- École polytechnique (X2015) -- Ex-PhD Student (Japon, Astrophysique)

Messages : 152

Enregistré le : 10 juin 2018 02:30

Classe : yiyuan

Re: shakespeare, le songe d'une nuit d'été, édition BILINGUE

Message par Fengbao » 22 juil. 2018 14:17

démétrius276 a écrit :
22 juil. 2018 12:26
je voulais donc savoir lequel des 2 textes est à lire ?
Oui, si tu veux t'adapter à ne pas francillionner ton anglais.

Messages : 7

Enregistré le : 22 juil. 2018 12:15

Classe : PCSI

Re: shakespeare, le songe d'une nuit d'été, édition BILINGUE

Message par démétrius276 » 22 juil. 2018 15:22

mais alors: pourquoi nous avoir fait acheter l'édition bilingue ? :?:
2015-2018 : terminale s spécialité mathématiques
2018-2019 : pcsi aristide briand, évreux

Messages : 146

Enregistré le : 07 janv. 2018 14:43

Classe : PTSI

Re: shakespeare, le songe d'une nuit d'été, édition BILINGUE

Message par Turbulateur » 23 juil. 2018 00:05

démétrius276 a écrit :
22 juil. 2018 15:22
mais alors: pourquoi nous avoir fait acheter l'édition bilingue ? :?:
Pour avoir d’une part le texte original et donc la possibilité de s'améliorer en anglais. Et d’autre part car avant tout tu étudies le texte en français ce qui semble logique.
Le banquet de Platon était en ancien grecque et a été traduit. S’il n’y a pas d’édition bilingue c’est parce que la langue initiale du livre est morte donc aucune utilité de l’apprendre.
2018-2019 : PTSI
2019-2020 : PT*

Messages : 110

Enregistré le : 30 mai 2018 00:18

Classe : d'équivalence

Re: shakespeare, le songe d'une nuit d'été, édition BILINGUE

Message par Ellister » 23 juil. 2018 00:46

Oui on se doute bien qu'on va pas lire Platon en grec ancien, mais la question me semble légitime, pourquoi particulièrement l'édition bilingue et pas une édition française seulement ? Vu qu'à priori on étudie l'œuvre en français.
2014-2017 Fabert, Metz
2017-2018 Licence SESI Maths-Physique, Université de Lille
2018-2019 Sup4 Kléber
2019-2020 MP* Kléber

Messages : 1902

Enregistré le : 25 avr. 2015 11:57

Re: shakespeare, le songe d'une nuit d'été, édition BILINGUE

Message par grenadine » 23 juil. 2018 09:17

Pour que tu puissses vérifier par toi même (ou pas) que la qualité de la traduction respecte l’oeuvre originale.
Mum :)
MPSI-PSI* Hoche ENSTA Paris
PTSI-PT Benjam' ESTP
TS SI :arrow: MPSI Saint-Louis

Répondre