Page 5 sur 11

Re: six dans 15m^2

Publié : 12 août 2015 15:39
par Cassius
abouMPSI a écrit :
corderaide a écrit :un bangladeshi et sa famille, à six dans 15m^2
Techniquement le terme correct est "un Bangladais".

Re: Centrale Paris

Publié : 12 août 2015 15:42
par Cassius
corderaide a écrit :La vérité est que je n'avais aucune idée de comment on disait ça, surtout. Déjà qu'entre laos et laosien je me plante tout le temps...
Laotien*.
corderaide a écrit : Remarque, à Cachan non plus, on a pas le droit d'inviter des gens dans sa piaule, heureusement qu'il reste les locaux associatifs pour déconner un peu. :lol:
Entre le droit et les pratiques...

Re: Centrale Paris

Publié : 12 août 2015 15:46
par Cassius
corderaide a écrit :Visiblement en disant "laos" tout le monde te comprend, dixit un proche qui y vit.
Toute façon ils parlent Anglais dans le coin, pas/plus Français.
Les usages locaux ne sont pas une raison de céder au laxisme ou à la tentation du franglais :mrgreen: .

Re: six Bangladeshis dans 15m^2

Publié : 12 août 2015 15:49
par abouMPSI
Cassius a écrit :
bangladeshi
Techniquement le terme correct est "un Bangladais".
Techniquement, le terme bangladeshi est correct. Et ce, au moins depuis le 27 mai 2012 *.

* Merci pour cela à Fofofe :
https://fr.wiktionary.org/w/index.php?t ... d=10621359

Re: six Bangladeshis dans 15m^2

Publié : 12 août 2015 15:59
par Cassius
abouMPSI a écrit :
Cassius a écrit :
bangladeshi
Techniquement le terme correct est "un Bangladais".
Techniquement, le terme bangladeshi est correct. Et ce, au moins depuis le 27 mai 2012 *.

* Merci pour cela à Fofofe :
https://fr.wiktionary.org/w/index.php?t ... d=10621359
Merci.
Bangladais est correct aussi d'après le Larousse 1997 et le Hachette 2010.
Je trouve personnellement le terme de Bangladais préférable à celui de Bengladeshi, trop calqué de l'anglais, mais tu n'as effectivement pas tort, mea culpa.

Re: Bangladais

Publié : 12 août 2015 16:12
par abouMPSI
Le même Wiktionary explique aussi :

https://fr.wiktionary.org/wiki/Banglada ... 3.A9rences
Forme recommandée. Arrêté français du 4 novembre 1993 relatif à la terminologie des noms d’États et de capitales, Journal officiel, 25 janvier 1994

qui parle aussi de "Abou Dabi" et des "émiriens", entre autres...

Re: Centrale Paris

Publié : 12 août 2015 16:20
par Cassius
corderaide a écrit :*Lancer une discussion sur l'orthographe des nationalités en ASE, c'est fait, je peux cocher ça sur ma TO DO list.
C'est un sujet qui me tient à coeur :wink: .

Re: Centrale Paris

Publié : 12 août 2015 16:28
par Cassius
corderaide a écrit :
Cassius a écrit :
corderaide a écrit :*Lancer une discussion sur l'orthographe des nationalités en ASE, c'est fait, je peux cocher ça sur ma TO DO list.
C'est un sujet qui me tient à coeur :wink: .
Merci de ta coopération, ça me tenait à coeur de faire ça aussi. :p
Bon, prochaine étape : sauce roquefort ou sauce au bleu d'Auvergne ?

(Tu sais comment on appelle les gens de Bourg-la-Reine ? Et ceux de Cahors ?)
Les gens de Bourg-la-Reine sont les Réginaburgiens, et ceux de Bagneux les Balnéolais :lol: .
Wikipedia m'informe aussi du fait que les habitants de Cahors doivent etre appelés les Cadurciens :mrgreen:

Re: Centrale Paris

Publié : 12 août 2015 16:33
par padpad
Je peux jouer aussi ?
Ceux de Gif sur Yvette ont deux noms.
Les Giffois pour les actuels et les Couillons pour ceux qui s'y installent en 2017.

Re: Centrale Paris

Publié : 12 août 2015 16:44
par Cassius
:lol:
corderaide a écrit :Depuis quand on met une majuscule à une nationalité ? Je croyais que c'était que la langue (l'Anglais, le Français, etc.) qui en prenait...

Ouais, les cadurciens on peut pas l'inventer. Premier prix pour les habitants de Saint-Brieuc : les briochins et les briochin(n)es, de mémoire. (Je sais plus si y'a un ou deux n, j'imagine deux.)
Nope, c'est l'inverse! Pour la nationalité y a une majuscule (pour les substantifs, pas pour les adjectifs), et pour les langues c'est une minuscule.
Et je ne savais pas pour Saint-Brieuc :mrgreen: .