Page 1 sur 3

CPGE dans un CV anglais

Publié : 09 oct. 2018 21:40
par philou271
Bonjour

Commettre indiquer dans un cv en anglais que l'on a fait une cpge en leur expliquant l'exigence de cette formation.

Merci beaucoup

Re: CPGE dans un CV anglais

Publié : 09 oct. 2018 21:59
par piroud
Un truc du genre "intensive preparation for French Engineering school" avec "2 years mathematics, physics course to prepare nationial selection tests"

Re: CPGE dans un CV anglais

Publié : 09 oct. 2018 22:31
par philou271
C'est une cpge PT

Re: CPGE dans un CV anglais

Publié : 09 oct. 2018 22:57
par father
Qu est ce que cela change ?
C est pour un stage ?
Tu peux ajouter mechanical engineering si cela sert ton objectif..

Re: CPGE dans un CV anglais

Publié : 09 oct. 2018 23:49
par franc3sco
2007-2010: Lycée Camille Vernet - Undergraduate studies to prepare for competitive entry exams to engineering schools. Subjects studied: Mathematics, Physics, French literature and English.

Re: CPGE dans un CV anglais

Publié : 10 oct. 2018 02:42
par Hibiscus
Certains ajoutent "nationwide" à competitive examinations.
D'autres recommanderaient de garder le terme "Grandes Ecoles".
Si c'est pour un stage, ça sera à peine lu, et si l'environnement d'accueil est prêt à accueillir des français, elle a entendu parler de l'un ou de l'autre.

Re: CPGE dans un CV anglais

Publié : 10 oct. 2018 11:37
par philou271
Merci beaucoup

Je dois aussi traduire des matières enseigné (les skills)
Dites moi si j'utilise les bonnes traduction :
Automatisme, identification et asservissements : Automatism, identification and servo.

informatique, éléments finis : computer science, finished elements.

Thermique, électrotechnique, électronique : Thermal, electrotechnics, electronics

Caractérisation des matériaux et traitement : Characterization of materials and treatment.

Mécanique générale, des fluides, des solides et milieux déformables : General mechanics, fluids, solid and deformable environment(or medium…)

Tribologie, dynamique (structures souples et rigides, systèmes discrets) : Tribology, dynamics (flexible and rigid structures, discreet systems).

rhéologie des polymères solides, composites et plastiques : rheology of the solid polymer, composite and plastics

CAO, FAO : Computer Aided Design, computer-aided manufacturing

Merci, j’espère avoir bien traduit...

Re: CPGE dans un CV anglais

Publié : 10 oct. 2018 11:44
par siro
asservissement = Control engineering
(méthode des) éléments finis = Finite element (method)
automatisme = Automation

solid polymer rheology et pas rheology of the solid polymer !

etc.

Si tu cherches à traduire des termes techniques, y'a deux écoles (qui se complètent bien) :
- tu cherches la page wikipédia française de ton terme, puis tu changes de langue (c'est diablement efficace parfois, et improductif d'autres fois)
- tu utilises un dictionnaire terminologique, comme le Grand dictionnaire terminologique de l'Office québécois de la langue française http://granddictionnaire.com/

A première vue faut quasiment revoir tous les termes :mrgreen:
et je te conseille de le faire ça évitera de passer pour un glandu dès l'ouverture du CV

Re: CPGE dans un CV anglais

Publié : 10 oct. 2018 13:07
par piroud
Outch, j'espere que ton niveau d'anglais est meilleur que tes "google translation"
philou271 a écrit :
10 oct. 2018 11:37
Automatisme, identification et asservissements : Automatism, identification and servo.

automation, ca devrait etre suffisant
philou271 a écrit :
10 oct. 2018 11:37
informatique, éléments finis : computer science, finished elements.
IT, finite element. note que si tu veux dire que tu sais utiliser des logiciels de calculs, on parlera plutot de CAE
philou271 a écrit :
10 oct. 2018 11:37
Caractérisation des matériaux et traitement : Characterization of materials and treatment.
material (tu peux probablement preciser le type de materiaux) and their heat treatment

philou271 a écrit :
10 oct. 2018 11:37
Mécanique générale, des fluides, des solides et milieux déformables : General mechanics, fluids, solid and deformable environment(or medium…)
mechanic devrait etre suffisant, si tu veux preciser, fluids mechanics, continuum mechanics
philou271 a écrit :
10 oct. 2018 11:37
Tribologie, dynamique (structures souples et rigides, systèmes discrets) : Tribology, dynamics (flexible and rigid structures, discreet systems).
Tribology, dynamics devrait etre suffisant
philou271 a écrit :
10 oct. 2018 11:37
rhéologie des polymères solides, composites et plastiques : rheology of the solid polymer, composite and plastics
voir post de Siro
philou271 a écrit :
10 oct. 2018 11:37
CAO, FAO : Computer Aided Design, computer-aided manufacturing
CADCAM: computer aided design, computer aided manufacture (precise quels logiciels tu as utilise)

Re: CPGE dans un CV anglais

Publié : 10 oct. 2018 22:33
par philou271
Merci pour l'idée, pouvez vous me dire si c'est correct ?

Mécanique générale, des fluides, des solides et milieux déformables : mechanic, fluids mechanics, and continuum mechanics

Traitement du signal et mesure de vibrations : Signal processing and vibrations measure

Tribologie, dynamique (structures souples et rigides, systèmes discrets) : Tribology, dynamics

Caractérisation des matériaux et traitement : materials characterization and finishing

Rhéologie des polymères solides, composites et plastiques, mécanique et modélisation des matériaux hétérogènes et fibreux : solid polymer rheology, composite and plastique, Materials science la problème

CAO, FAO : computer aided design, Computer Aided Manufacture

Dessin industriel, métrologie dimensionnelle : Technical and Engineering drawing metrology

Fabrication, conception, ingénierie des procédés, fabrication additive, Industrialisation : manufacturing process, new product development, additive manufacturing.

Automatisme, identification et asservissements : Automation and Control engineering

Thermique, électrotechnique, électronique : electronics, Electrical engineering, Thermal science

Informatique, éléments finis : Computer science, finite element

Statistiques et mathématiques de l’ingénieur : Statistics and ingineering mathematics

Merci beaucoup